Options
Skupien Dekens, Carine
Nom
Skupien Dekens, Carine
Affiliation principale
Fonction
Professeur ILCF
Identifiants
Résultat de la recherche
Voici les éléments 1 - 6 sur 6
- PublicationMétadonnées seulementLa situation linguistique en Suisse romande au moment de la Réforme: L'exemple de Neuchâtel(Genève: Droz, 2014)
; ; ; ; Dans une perspective sociolinguistique, Carine SKUPIEN DEKENS scrute la situation linguistique en Suisse romande et plus particulièrement à Neuchâtel au temps de la Réforme. Cette période est marquée par une diglossie qui favorise les contacts et les transferts linguistiques. L’implantation du français s’y révèle être antérieure à l’arrivée des protestants et l’étude de la scripta – langue écrite mixte – montre que, au XIVe siècle, le français écrit de Suisse romande partage est fortement influencé par les usages scripturaux de l’est de la France. Par la suite, les traits régionaux y sont de moins en moins présents. - PublicationMétadonnées seulementNote sur l'emploi du pronom de troisième personne chez Gustave Flaubert(Neuchâtel, Genève: Université de Neuchâtel, Droz, 2013)
; ; ; ; - PublicationMétadonnées seulementPour une lecture réaliste de Monique Saint-Hélier(Neuchâtel, Genève: Droz, 2013)
; ; ; ; - PublicationAccès libre«Des mots rayonnants, des mots de lumière». Mélanges Philippe TerrierANDRÉ GENDRE, ALAIN KAMBER, LORIS PETRIS et CARINE SKUPIEN DEKENS : « Avant-propos » ; ALAIN CORBELLARI : « Farces de profs contre force de frappe : quelques variations sur la dérision littéraire d’Audigier à Benjamin Péret » ; PHILIPPE PÉTER : « La tentation de la banalité. Le devenir des Vies d’auteur au tournant du XVIIe siècle » ; ANDRÉ SCHNEIDER : « Lectures latines de Jean-Jacques Rousseau à la lumière du manuscrit de Neuchâtel R18 » ; LORIS PETRIS : « Rabelais romantiques » ; JEAN-PIERRE VAN ELSLANDE : « Athalie de Racine, tragédie romantique » ; DANIEL SANGSUE : « Le Doubs dans la littérature du dix-neuvième siècle » ; ANDRÉ GENDRE : « Sur les sonnets de Théophile Gautier » ; DENIS KNOEPFLER : « Grecque ! Ils me font rire. Vous ne l’avez donc jamais vue ? Un portrait d’Anna de Noailles chez Pierre Benoit » ; CLAIRE JAQUIER : « Pour une lecture réaliste de Monique Saint-Hélier » ; ISABELLE ERARD-TERRIER et JEAN-DANIEL MOREROD : « Faire un sorcier avec un sorcier… L’inquisiteur face aux détenteurs de savoirs secrets (Neuchâtel, 1481) » ; VIRGINIA MARINONI : « Enseignement du français et Réforme à Neuchâtel au XVIe siècle » ; ANDRÉ BANDELIER : « Un précepteur vaudois à Moscou : Fornerod "le républicain" » ; PHILIPPE HENRY : « Sociabilité et culture des élites : le "journal" de François Le Chevalier en séjour à Neuchâtel (1824-1825) » ; LAURENT TISSOT : « Bædeker à Neuchâtel (1850-1930) ; RÉMY SCHEURER : « Mohammad Mossadegh et Neuchâtel » ; CARINE SKUPIEN DEKENS : « La situation linguistique en Suisse romande au moment de la Réforme : l’exemple de Neuchâtel » ; ANDRES KRISTOL : « Regards sur le paysage linguistique neuchâtelois (1734-1849). Le témoignage sociolinguistique des signalements policiers » ; MARIE-JOSÉ BÉGUELIN : « Note sur l’emploi du pronom de troisième personne chez Flaubert » ; SARA COTELLI : « Dialecte rugueux contre langue élégante et universelle : le poids des idéologies langagières dans le discours autonomiste jurassien » ; LAURENT GAJO : « L’établissement du français entre représentations et pratiques : l’exemple des anglicismes » ; MAUD DUBOIS, ALAIN KAMBER et CARINE SKUPIEN DEKENS : « "Une vrai question", "une grand barrière" ? L’accord de l’adjectif épithète par des apprenants de FLE »
- PublicationMétadonnées seulement
- PublicationMétadonnées seulementRegards sur le paysage linguistique neuchâtelois (1734-1849) : le témoignage sociolinguistique des signalements policiers(Neuchâtel - Genève: Université de Neuchâtel - Librairie Droz, 2013)
; ; ; ;