Voici les éléments 1 - 10 sur 26
  • Publication
    Accès libre
    KünstlerInnen, Mitarbeiter(innen) und Vertreter/-innen: Sprachnormabweichende Formen in Schweizer Behördentexten
    (2017)
    Alghisi, Alessandra
    ;
    ;
    Schaeffer-Lacroix Eva
    ;
    Tunger, Venera
    Il contributo si inserisce nel quadro di un progetto di ricerca che esamina in che modo le politiche orientate al pari trattamento linguistico di donna e uomo vengono attuate nei testi giuridicoamministrativi della Svizzera plurilingue. Le nostre indagini si basano su un corpus costituito dai testi del Foglio Federale pubblicati nelle tre lingue ufficiali a partire dalla fine del 1800. In questo articolo, ci concentriamo sulle soluzioni linguistiche il cui uso è sconsigliato dalle direttive in lingua tedesca. In particolare, ci chiediamo se le forme non ammesse nei manuali siano attestate nei testi ufficiali e quali possano essere le ragioni di un eventuale scarto tra la teoria e la pratica. La questione è affrontata da tre angolazioni: le forme divergenti rispetto alle norme linguistiche sono rilevate attraverso gli strumenti della linguistica dei corpora; le cause a cui sono riconducibili determinati usi sono indagate a partire da un approccio di linguistica testuale; la prospettiva interna degli attori viene, infine, messa in luce mediante interviste con i responsabili per la redazione di testi burocratici. Le nostre analisi mostrano, da un lato, una generale osservanza delle norme linguistiche; dall’altro, esse evidenziano come l’attività di stesura dei testi sia influenzata da una molteplicità di fattori, da cui può derivare di fatto una prassi eterogenea.
  • Publication
    Accès libre
    Frequency Dictionary French / Dictionnaire de fréquence du français
    (Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2013)
    Eckart, Thomas
    ;
    ; ;
    Quasthoff, Uwe
    The Frequency Dictionaries series aims at producing dictionaries with comparable frequency data for a large number of different languages. For many of the languages featured in this collection, this series is the first comprehensive compilation to use a large-scale empirical base. The dictionaries are available in both print and electronic versions. Each dictionary provides the 1,000 most frequent word forms in order of frequency and the 10,000 most frequent word forms in alphabetical order. They provide an introductory description of the data and the methodological approach used. In addition, language-specific statistical information is provided with regard to letters, word structure and structural changes. The enclosed CD-ROM contains a more comprehensive version of the dictionary as an e-book. This includes data on the relative frequency of up to 1,000,000 word forms presented in alphabetical order. The number of word forms for a particular language depends on the size and composition of the corpus used. This list of words (with frequency classes) is also available as a plain text file on the CD-ROM and is ordered both alphabetically and by frequency. Using this file, word lists for various applications can be generated easily. The word forms in the printed part of the dictionary have been checked carefully by hand to identify incorrect forms or words that are spelled according to the new spelling rules. In contrast, the more comprehensive list on the CD-ROM has been inspected by means of automatic plausibility criteria alone. For the compilation, comprehensive electronically available sources of the Leipzig Corpora Collection were used consistently. The corpora on which the individual frequency dictionaries are based include newspaper texts, Wikipedia articles and other randomly collected texts available on the Internet. They can be accessed online at http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/. This series of dictionaries provides the opportunity to explore comparative linguistic topics and such monolingual issues as studies on word formation and frequency-based examinations of lexical areas for use in dictionaries or language teaching. The statistical results presented here can offer initial suggestions for several areas of research.
  • Publication
    Accès libre
  • Publication
    Métadonnées seulement
    Annexes documentaires
    (Neuchâtel: IRDP, 2012) ; ; ;
    Matthey, Marinette
    ;
    ;
    De Pietro, Jean-François
    ;
  • Publication
    Métadonnées seulement
    Einleitung
    (Neuchâtel: Institut des sciences du langage et de la communication, 2011) ;
  • Publication
    Métadonnées seulement
    La linguistique de corpus – de l'analyse quantitative à l'interprétation qualitative / Korpuslinguistik – von der quantitativen Analyse zur qualitativen Interpretation / Travaux neuchâtelois de linguistique 55
    (Neuchâtel: Institut des sciences du langage et de la communication, 2011) ;
    Contient: Hans BICKEL Deutsche Varietäten in Internetkorpora – eine kleine Entwicklungsgeschichte Emmanuel DERONNE Intérêt et pièges de la Toile en tant que corpus pour la recherche en linguistique (sous l’angle de recherches sur la valence verbale) Uwe QUASTHOFF & Thomas ECKART Vergleichbarkeit von sprachstatistischen Messungen Jacques SAVOY Who Wrote this Novel? Authorship Attribution across Three Languages Véronique MAGRI-MOURGUES Analyse textométrique et interprétation littéraire – Hyperbase, Rousseau et les Lumières Damon MAYAFFRE Quand le nombre fait sens. Adverbes et adverbialisation du discours politique contemporain: étude logométrique Anton NÄF Möchten ist nicht mögen: ein siebtes Modalverb im Deutschen Sascha DIWERSY & Jacques FRANÇOIS La combinatoire des noms d’affect et des verbes supports de causation en français. Etude de leur attirance au niveau des unités et de leurs classes syntactico-sémantiques Daniel ELMIGER Von Dozierenden und Emeritierenden: substantivierte Partizip-I-Formen im heutigen Deutsch Matthias TAUVERON Absence d’équivalent lexical d’une langue à l’autre: la traduction du nom français action en suédois Alain KAMBER Contexte et sens: utilisation d’un corpus écrit dans l’enseignement / apprentissage du FLE Kathrin STEYER Von der sprachlichen Oberfläche zum Muster: Zur qualitativen Interpretation syntagmatischer Profile Noah BUBENHOFER & Joachim SCHARLOTH Korpuspragmatische Analysen alpinistischer Literatur