Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
  1. Accueil
  2. Université de Neuchâtel
  3. Publications
  4. Traduire pour le peuple de Dieu La syntaxe française dans la traduction de la bible par Sébastin Castellion, Bâle, 1555
 
  • Details
Options
Vignette d'image

Traduire pour le peuple de Dieu La syntaxe française dans la traduction de la bible par Sébastin Castellion, Bâle, 1555

Auteur(s)
Skupien Dekens, Carine 
Institut de langue et civilisation françaises 
Editeur(s)
Kristol, Andres 
Institut des sciences du langage et de la communication 
Maison d'édition
Neuchâtel : Université de Neuchâtel
Date de parution
2006
Mots-clés
  • Castellion, Sébastien--1515-1563
  • Bible
  • Français (langue)
  • Syntaxe
  • Traduction en français
  • 1555
  • Castellion, Sébastien...

  • Bible

  • Français (langue)

  • Syntaxe

  • Traduction en françai...

  • 1555

Notes
Thèse de doctorat, FLSH, ISLC, Centre de dialectologie
Identifiants
https://libra.unine.ch/handle/123456789/34557
_
10.35662/unine-thesis-1896
Type de publication
doctoral thesis
Dossier(s) à télécharger
 main article: 00001896.pdf (4.95 MB)
google-scholar
Présentation du portailGuide d'utilisationStratégie Open AccessDirective Open Access La recherche à l'UniNE Open Access ORCIDNouveautés

Service information scientifique & bibliothèques
Rue Emile-Argand 11
2000 Neuchâtel
contact.libra@unine.ch

Propulsé par DSpace, DSpace-CRIS & 4Science | v2022.02.00