Voici les éléments 1 - 1 sur 1
  • Publication
    Accès libre
    El cambio lingüístico y la documentación colonial hispanoamericana
    Este artículo se centra en el análisis del cambio lingüístico que se observa en los documentos indianos, tomando como base el modelo de la romanística alemana, desarrollado por Koch y Oesterreicher. A la hora de interpretar los datos lingüísticos que se obtienen de la documentación debemos partir de la triple historicidad del lenguaje, entendida ésta como el carácter transitorio y variable de las formas lingüísticas. Esto implica tres maneras de entender los hechos lingüísticos que deben complementarse a la hora de estudiarlos, a saber: a) la historicidad-cambio lingüístico, b) la historicidad-variación lingüística y c) la historicidad-diversidad/diferencia lingüística. Los datos que se pueden obtener de los documentos coloniales permiten su estudio desde este triple acercamiento histórico. Cuando abordamos la cuestión del cambio lingüístico y su difusión, es importante tener en cuenta la variación lingüística, pues es precisamente a través de esta como se suele manifestar en los documentos. Por su parte, el tercer tipo de historicidad podría considerarse el resultado de la imbricación de los dos anteriores.