Voici les éléments 1 - 4 sur 4
  • Publication
    Accès libre
    Grevisse Grammaire du français. FLE C1-C2 perfectionnement
    (Bruxelles: De Boeck, 2021)
    Fougerouse, Marie-Christine
    ;
    ;
    Pellat, Jean-Christophe
    La grammaire FLE de Grevisse, la référence en langue française. Avec résumés des règles et rappels B2, cartes mentales et exercices en ligne. Une grammaire progressive du français FLE C1-C2 conforme au Cadre européen commun de référence pour les langues. Pour chaque notion : - Un encadré reprenant l’essentiel du point de grammaire à retenir - Des rappels B2, pour faire le lien avec les notions de grammaire déjà acquises - Une carte mentale pour visualiser l’intégralité de la notion et mieux la mémoriser - Des exemples réels issus de la presse, de la littérature ou de la chanson française - Des tableaux récapitulatifs de conjugaison - Nombreux exercices variés avec corrigés pour s’entraîner - 200 quiz interactifs pour se tester - Un glossaire - Un index détaillé Pour les étudiants, professeurs et apprenants du français, niveau C1-C2.
  • Publication
    Accès libre
    Frequency Dictionary French / Dictionnaire de fréquence du français
    (Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2013)
    Eckart, Thomas
    ;
    ; ;
    Quasthoff, Uwe
    The Frequency Dictionaries series aims at producing dictionaries with comparable frequency data for a large number of different languages. For many of the languages featured in this collection, this series is the first comprehensive compilation to use a large-scale empirical base. The dictionaries are available in both print and electronic versions. Each dictionary provides the 1,000 most frequent word forms in order of frequency and the 10,000 most frequent word forms in alphabetical order. They provide an introductory description of the data and the methodological approach used. In addition, language-specific statistical information is provided with regard to letters, word structure and structural changes. The enclosed CD-ROM contains a more comprehensive version of the dictionary as an e-book. This includes data on the relative frequency of up to 1,000,000 word forms presented in alphabetical order. The number of word forms for a particular language depends on the size and composition of the corpus used. This list of words (with frequency classes) is also available as a plain text file on the CD-ROM and is ordered both alphabetically and by frequency. Using this file, word lists for various applications can be generated easily. The word forms in the printed part of the dictionary have been checked carefully by hand to identify incorrect forms or words that are spelled according to the new spelling rules. In contrast, the more comprehensive list on the CD-ROM has been inspected by means of automatic plausibility criteria alone. For the compilation, comprehensive electronically available sources of the Leipzig Corpora Collection were used consistently. The corpora on which the individual frequency dictionaries are based include newspaper texts, Wikipedia articles and other randomly collected texts available on the Internet. They can be accessed online at http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/. This series of dictionaries provides the opportunity to explore comparative linguistic topics and such monolingual issues as studies on word formation and frequency-based examinations of lexical areas for use in dictionaries or language teaching. The statistical results presented here can offer initial suggestions for several areas of research.
  • Publication
    Accès libre
    Manuel d’orthographe pour le français contemporain
    (Neuchâtel: Alphil – Presses universitaires suisses, 2011) ; ;
    Associant explications théoriques, exercices pratiques et listes de mots, ce manuel s’adresse à des apprenants du français de niveau B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Il se compose de deux parties : l’une est consacrée aux règles d’orthographe grammaticale, l’autre à l’orthographe d’usage. Dans la première partie, les auteurs abordent tous les grands chapitres de l’orthographe grammaticale (pluriel et féminin des noms et des adjectifs, accord du participe passé, etc.). Evitant au maximum les listes d’exceptions, ils cherchent à donner aux apprenants des explications à valeur générale. Le lien entre code phonique et code graphique (entend-on ou non une distinction de genre ou de nombre, par exemple) est mis en évidence pour expliquer les règles et les systématiser. Les mots présentés dans la partie dédiée à l’orthographe d’usage ont été sélectionnés selon un critère de fréquence : il s’agit des 2000 mots les plus courants dans un corpus journalistique. Les unités lexicales sont classées en fonction du lien entre le code oral et le code écrit ; de cette manière, les auteurs veulent mettre en évidence des correspondances régulières entre phonèmes et graphèmes. Dans les exercices d’orthographe d’usage, le recours à l’alphabet phonétique international (API) permet de tenir compte du rôle important du code oral pour l’acquisition de la graphie. Tirés d’un corpus journalistique de la première décennie du XXIe siècle, tous les exemples et toutes les phrases des exercices de ce manuel sont authentiques.
  • Publication
    Accès libre
    Funktionsverbgefüge - empirisch. Eine korpusbasierte Untersuchung zu den nominalen Prädikaten des Deutschen
    (Tübingen: Niemeyer, 2008)
    Die vorliegende Studie versteht sich als eine streng empirische Untersuchung zu den Funktionsverbgefügen (FVG) im Gegenwartsdeutsch, welche die „faits de langue“ im Saussureschen Sinne in den Mittelpunkt rückt. Ausgangspunkt sind zehn in der Literatur als „typisch“ geltende Funktionsverben. Neben quantitativen Angaben wird eine detaillierte Analyse der Verwendungskontexte – interne und externe Valenz – geboten. Die Analyse der Komplemente befasst sich sowohl mit ihrer syntaktischen Form (Beschreibung des Stellenplans von FVG) als auch mit ihren semantisch gesteuerten Kombinationsmöglichkeiten.