Voici les éléments 1 - 7 sur 7
  • Publication
    Accès libre
    Grevisse Grammaire du français. FLE C1-C2 perfectionnement
    (Bruxelles: De Boeck, 2021)
    Fougerouse, Marie-Christine
    ;
    ;
    Pellat, Jean-Christophe
    La grammaire FLE de Grevisse, la référence en langue française. Avec résumés des règles et rappels B2, cartes mentales et exercices en ligne. Une grammaire progressive du français FLE C1-C2 conforme au Cadre européen commun de référence pour les langues. Pour chaque notion : - Un encadré reprenant l’essentiel du point de grammaire à retenir - Des rappels B2, pour faire le lien avec les notions de grammaire déjà acquises - Une carte mentale pour visualiser l’intégralité de la notion et mieux la mémoriser - Des exemples réels issus de la presse, de la littérature ou de la chanson française - Des tableaux récapitulatifs de conjugaison - Nombreux exercices variés avec corrigés pour s’entraîner - 200 quiz interactifs pour se tester - Un glossaire - Un index détaillé Pour les étudiants, professeurs et apprenants du français, niveau C1-C2.
  • Publication
    Accès libre
    Studies on Language Norms in Context
    (Frankfurt am Main etc.: Peter Lang, 2017)
    Pandolfi, Elena Maria
    ;
    Miecznikowski, Johanna
    ;
    Christopher, Sabine
    ;
    This book deepens the insight into the setting and monitoring of language norms in different contexts. One focus lies on institutional contexts, in which the authors examine standardization, language policy and the implementation of usage norms. In the context of language learning, the authors investigate cognitive strategies of L2 norm construction by initial learners, L2 norms in grammars as well as interactional norms regulating teacher behavior. Finally, the volume theoretically explores the nature of discourse norms and examines their management and metadiscursive formulation in a variety of communicative activities and genres.
  • Publication
    Accès libre
    Frequency Dictionary French / Dictionnaire de fréquence du français
    (Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 2013)
    Eckart, Thomas
    ;
    ; ;
    Quasthoff, Uwe
    The Frequency Dictionaries series aims at producing dictionaries with comparable frequency data for a large number of different languages. For many of the languages featured in this collection, this series is the first comprehensive compilation to use a large-scale empirical base. The dictionaries are available in both print and electronic versions. Each dictionary provides the 1,000 most frequent word forms in order of frequency and the 10,000 most frequent word forms in alphabetical order. They provide an introductory description of the data and the methodological approach used. In addition, language-specific statistical information is provided with regard to letters, word structure and structural changes. The enclosed CD-ROM contains a more comprehensive version of the dictionary as an e-book. This includes data on the relative frequency of up to 1,000,000 word forms presented in alphabetical order. The number of word forms for a particular language depends on the size and composition of the corpus used. This list of words (with frequency classes) is also available as a plain text file on the CD-ROM and is ordered both alphabetically and by frequency. Using this file, word lists for various applications can be generated easily. The word forms in the printed part of the dictionary have been checked carefully by hand to identify incorrect forms or words that are spelled according to the new spelling rules. In contrast, the more comprehensive list on the CD-ROM has been inspected by means of automatic plausibility criteria alone. For the compilation, comprehensive electronically available sources of the Leipzig Corpora Collection were used consistently. The corpora on which the individual frequency dictionaries are based include newspaper texts, Wikipedia articles and other randomly collected texts available on the Internet. They can be accessed online at http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/. This series of dictionaries provides the opportunity to explore comparative linguistic topics and such monolingual issues as studies on word formation and frequency-based examinations of lexical areas for use in dictionaries or language teaching. The statistical results presented here can offer initial suggestions for several areas of research.
  • Publication
    Accès libre
    «Des mots rayonnants, des mots de lumière». Mélanges Philippe Terrier
    ANDRÉ GENDRE, ALAIN KAMBER, LORIS PETRIS et CARINE SKUPIEN DEKENS : « Avant-propos » ; ALAIN CORBELLARI : « Farces de profs contre force de frappe : quelques variations sur la dérision littéraire d’Audigier à Benjamin Péret » ; PHILIPPE PÉTER : « La tentation de la banalité. Le devenir des Vies d’auteur au tournant du XVIIe siècle » ; ANDRÉ SCHNEIDER : « Lectures latines de Jean-Jacques Rousseau à la lumière du manuscrit de Neuchâtel R18 » ; LORIS PETRIS : « Rabelais romantiques » ; JEAN-PIERRE VAN ELSLANDE : « Athalie de Racine, tragédie romantique » ; DANIEL SANGSUE : « Le Doubs dans la littérature du dix-neuvième siècle » ; ANDRÉ GENDRE : « Sur les sonnets de Théophile Gautier » ; DENIS KNOEPFLER : « Grecque ! Ils me font rire. Vous ne l’avez donc jamais vue ? Un portrait d’Anna de Noailles chez Pierre Benoit » ; CLAIRE JAQUIER : « Pour une lecture réaliste de Monique Saint-Hélier » ; ISABELLE ERARD-TERRIER et JEAN-DANIEL MOREROD : « Faire un sorcier avec un sorcier… L’inquisiteur face aux détenteurs de savoirs secrets (Neuchâtel, 1481) » ; VIRGINIA MARINONI : « Enseignement du français et Réforme à Neuchâtel au XVIe siècle » ; ANDRÉ BANDELIER : « Un précepteur vaudois à Moscou : Fornerod "le républicain" » ; PHILIPPE HENRY : « Sociabilité et culture des élites : le "journal" de François Le Chevalier en séjour à Neuchâtel (1824-1825) » ; LAURENT TISSOT : « Bædeker à Neuchâtel (1850-1930) ; RÉMY SCHEURER : « Mohammad Mossadegh et Neuchâtel » ; CARINE SKUPIEN DEKENS : « La situation linguistique en Suisse romande au moment de la Réforme : l’exemple de Neuchâtel » ; ANDRES KRISTOL : « Regards sur le paysage linguistique neuchâtelois (1734-1849). Le témoignage sociolinguistique des signalements policiers » ; MARIE-JOSÉ BÉGUELIN : « Note sur l’emploi du pronom de troisième personne chez Flaubert » ; SARA COTELLI : « Dialecte rugueux contre langue élégante et universelle : le poids des idéologies langagières dans le discours autonomiste jurassien » ; LAURENT GAJO : « L’établissement du français entre représentations et pratiques : l’exemple des anglicismes » ; MAUD DUBOIS, ALAIN KAMBER et CARINE SKUPIEN DEKENS : « "Une vrai question", "une grand barrière" ? L’accord de l’adjectif épithète par des apprenants de FLE »
  • Publication
    Accès libre
    Recherches récentes en FLE
    (Bern • Berlin • Bruxelles • Frankfurt am Main • New York • Oxford • Wien: Peter Lang, 2012) ;
    Ce volume réunit des contributions représentant différents axes de la recherche portant sur l’enseignement / apprentissage des langues vivantes, et particulièrement du français, présentées lors du colloque de l’AFLS (Association for French Language Studies), qui s’est tenu à Neuchâtel en septembre 2009. Les études de terrain apportent des éléments de réponses concrètes aux questions que se pose tout enseignant de français langue étrangère. Elles portent notamment sur l’apprentissage de la phonologie du français, la construction du discours oral ainsi que les convergences de l’oral et de l’écrit. L’acquisition de compétences sociolinguistiques par les apprenants, les facteurs favorisant ou entravant l’apprentissage de la langue pour les immigrants sont également l’objet de recherches empiriques décrites dans ce livre. Enfin, des propositions didactiques sont présentées pour permettre un enseignement plus efficace du lexique et de la grammaire. Alliant des thématiques, des méthodes et des points de vue variés, ce livre donne un aperçu de la recherche en français langue étrangère propre à stimuler d’autres études dans le domaine.
  • Publication
    Accès libre
    Manuel d’orthographe pour le français contemporain
    (Neuchâtel: Alphil – Presses universitaires suisses, 2011) ; ;
    Associant explications théoriques, exercices pratiques et listes de mots, ce manuel s’adresse à des apprenants du français de niveau B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR). Il se compose de deux parties : l’une est consacrée aux règles d’orthographe grammaticale, l’autre à l’orthographe d’usage. Dans la première partie, les auteurs abordent tous les grands chapitres de l’orthographe grammaticale (pluriel et féminin des noms et des adjectifs, accord du participe passé, etc.). Evitant au maximum les listes d’exceptions, ils cherchent à donner aux apprenants des explications à valeur générale. Le lien entre code phonique et code graphique (entend-on ou non une distinction de genre ou de nombre, par exemple) est mis en évidence pour expliquer les règles et les systématiser. Les mots présentés dans la partie dédiée à l’orthographe d’usage ont été sélectionnés selon un critère de fréquence : il s’agit des 2000 mots les plus courants dans un corpus journalistique. Les unités lexicales sont classées en fonction du lien entre le code oral et le code écrit ; de cette manière, les auteurs veulent mettre en évidence des correspondances régulières entre phonèmes et graphèmes. Dans les exercices d’orthographe d’usage, le recours à l’alphabet phonétique international (API) permet de tenir compte du rôle important du code oral pour l’acquisition de la graphie. Tirés d’un corpus journalistique de la première décennie du XXIe siècle, tous les exemples et toutes les phrases des exercices de ce manuel sont authentiques.
  • Publication
    Accès libre
    Funktionsverbgefüge - empirisch. Eine korpusbasierte Untersuchung zu den nominalen Prädikaten des Deutschen
    (Tübingen: Niemeyer, 2008)
    Die vorliegende Studie versteht sich als eine streng empirische Untersuchung zu den Funktionsverbgefügen (FVG) im Gegenwartsdeutsch, welche die „faits de langue“ im Saussureschen Sinne in den Mittelpunkt rückt. Ausgangspunkt sind zehn in der Literatur als „typisch“ geltende Funktionsverben. Neben quantitativen Angaben wird eine detaillierte Analyse der Verwendungskontexte – interne und externe Valenz – geboten. Die Analyse der Komplemente befasst sich sowohl mit ihrer syntaktischen Form (Beschreibung des Stellenplans von FVG) als auch mit ihren semantisch gesteuerten Kombinationsmöglichkeiten.