Options
la compréhension asyntaxique chez les personnes aphasiques à la suite d'un accident vasculaire cérébral
Auteur(s)
Poulin, Julie
Bergeron, Anne Sophie
Martel-Sauvageau, Vincent
Monetta, laura
Date Issued
2022-2-9
Journal
Canadian Journal of Speech-language pathology and audiology
Vol.
1
No
46
From page
1
To page
23
Reviewed by peer
1
Abstract
Il existe à ce jour relativement peu de données sur la compréhension asyntaxique des personnes
aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral. L’étude vise à comparer la compréhension
de phrases ayant différentes structures (phrases canoniques et non canoniques) chez les personnes
aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral, tout en comparant les patrons de performance qui
se dégagent de deux outils cliniques fréquemment utilisés dans la population francophone québécoise :
le Protocole Montréal-Toulouse d’examen linguistique de l’aphasie et la Batterie d’évaluation de la
compréhension syntaxique. Des tâches d’appariement phrase-image provenant des deux batteries de tests
ont été administrées à 30 personnes aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral. Des analyses du taux de réussite aux tâches en fonction de variables d’intérêt ont été réalisées. Les résultats montrent que les phrases canoniques (actives, subordonnées ou clivées sujet) sont plus faciles à comprendre par les personnes aphasiques que les phrases non canoniques (subordonnées ou clivées objet, passives, passives tronquées). Les résultats révèlent des similitudes et des différences entre les deux outils cliniques. Diverses pistes d’explications sont discutées. La présente étude contribue à l’avancement des connaissances sur le processus normal et pathologique de compréhension de phrases et entraîne différentes implications
cliniques
aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral. L’étude vise à comparer la compréhension
de phrases ayant différentes structures (phrases canoniques et non canoniques) chez les personnes
aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral, tout en comparant les patrons de performance qui
se dégagent de deux outils cliniques fréquemment utilisés dans la population francophone québécoise :
le Protocole Montréal-Toulouse d’examen linguistique de l’aphasie et la Batterie d’évaluation de la
compréhension syntaxique. Des tâches d’appariement phrase-image provenant des deux batteries de tests
ont été administrées à 30 personnes aphasiques qui ont subi un accident vasculaire cérébral. Des analyses du taux de réussite aux tâches en fonction de variables d’intérêt ont été réalisées. Les résultats montrent que les phrases canoniques (actives, subordonnées ou clivées sujet) sont plus faciles à comprendre par les personnes aphasiques que les phrases non canoniques (subordonnées ou clivées objet, passives, passives tronquées). Les résultats révèlent des similitudes et des différences entre les deux outils cliniques. Diverses pistes d’explications sont discutées. La présente étude contribue à l’avancement des connaissances sur le processus normal et pathologique de compréhension de phrases et entraîne différentes implications
cliniques
Other version
https://www.cjslpa.ca/detail.php?ID=1295&lang=en
Publication type
journal article