Options
Pamuksaç, Aylin
Nom
Pamuksaç, Aylin
Affiliation principale
Fonction
Assistante doctorante
Email
aylin.pamuksac@unine.ch
Identifiants
Résultat de la recherche
Voici les éléments 1 - 7 sur 7
- PublicationMétadonnées seulementMeasuring the degree of subjectivity conveyed by connectors in two discourse genres and languages(2024)
; ; ; ; ; ;Chloé Tahar ;Armani, Maud - PublicationAccès libreSimilarités et disparités sémantiques entre verbes modaux du français : étude des propriétés combinatoires de pouvoir, devoir, falloir et vouloir dans une approche de linguistique de corpusCette thèse explore les verbes modaux en français – pouvoir, devoir, falloir, et vouloir – à travers une approche de linguistique de corpus. La recherche se concentre sur les propriétés sémantiques de ces verbes en étudiant les noyaux sémantiques, les effets de sens, les valeurs modales de ces verbes, tout comme leurs usages grammaticalisés. La méthodologie repose sur l’étude des contextes privilégiés, en se concentrant notamment sur les noms en position de sujet grammatical et les verbes à l’infinitif modalisés. Cette approche permet de révéler des propriétés sémantiques stables et des variations influencées par les genres et les champs textuels. Les résultats montrent que chaque verbe modal possède des propriétés combinatoires spécifiques. Par exemple, pouvoir se distingue par une grande flexibilité sémantique, tandis que devoir est fortement associé à des contextes de nécessité et d’obligation. Falloir, quant à lui, est souvent utilisé comme marqueur de focalisation plutôt que comme véritable verbe modal. Vouloir présente des nuances importantes entre son usage comme verbe modal et ses emplois plus grammaticalisés. L’utilisation d’analyses quantitatives, telles que le calcul des cooccurrences à l’aide de l’indice de spécificité, l’analyse factorielle des correspondances (AFC) ou encore les analyses arborées, a permis de mettre en lumière les similitudes et divergences entre ces verbes. Ces méthodes ont révélé des préférences combinatoires inédites, enrichissant notre compréhension des verbes modaux et mettant en évidence l’importance de revenir aux textes pour une interprétation qualitative des résultats. Cette thèse apporte ainsi des contributions significatives à la théorie des verbes modaux et démontre l’efficacité des méthodes de linguistique de corpus pour l’étude de la sémantique et des valeurs modales. This thesis explores French modal verbs – pouvoir, devoir, falloir, and vouloir – through a corpus linguistics approach. The research focuses on the semantic properties of these verbs by studying their semantic cores, effects of meaning, modal values, as well as their grammaticalized uses. The methodology is based on the study of privileged contexts, particularly focusing on nouns in the grammatical subject position and infinitive verbs that are modalized. This approach reveals stable semantic properties and variations influenced by genres and textual fields. The results show that each modal verb has specific combinatory properties. For example, pouvoir stands out for its significant semantic flexibility, whereas devoir is strongly associated with contexts of necessity and obligation. Falloir, on the other hand, is often used as a focalization marker rather than a true modal verb. Vouloir presents interesting nuances between its use as a modal verb and its more grammaticalized uses. The use of quantitative analyses, such as the calculation of co-occurrences using the specificity index, correspondence factor analysis (CFA), and tree analyses, has highlighted the similarities and differences between these verbs. These methods have revealed unprecedented combinatory preferences, enriching our understanding of modal verbs and emphasizing the importance of returning to the texts for qualitative interpretation of the results. This thesis thus makes significant contributions to the theory of modal verbs and demonstrates the effectiveness of corpus linguistics methods for studying the semantics and modal values.
- PublicationAccès libreDistinguer des genres textuels en français langue étrangère : étude textométrique de marqueurs subjectifs(2023)
; Une méthodologie textométrique pour différencier quatre genres textuels est utilisée dans la recherche : les discours de presse, les discours encyclopédiques, les discours présidentiels et des écrits d’étudiants universitaires. Ces divergences ou ressemblances sont étudiées à l’aide de marqueurs subjectifs, traces de la locutrice dans son discours : les pronoms personnels de première personne et certains verbes subjectifs (verbes modaux et verbes d’attitude propositionnelle). L’étude de représentativité de ces formes dans des genres différents permet de montrer que des discours à visée informative sont plus imperméables aux marques de la locutrice que des discours à visée argumentative. Cette méthodologie, ainsi que les résultats obtenus, permettent une application didactique en classe de français langue étrangère développée dans la dernière section à l’aide de plusieurs propositions d’exercices. - PublicationAccès libreSimilarities and disparities among French modal verbs through co-occurrence correspondence analysis(2022-8-7)The French modal verbs devoir, pouvoir, falloir and vouloir are rarely considered in one same study although they can all express the same main modalities which are the epistemic and the deontic values. In this paper, we want to show that despite the fact they are polysemous and seem to be interchangeable in some context, they are quite different in their use. To do so, we show how close or distant they are through correspondence analysis (CA). This study is innovative because this methodology will be used to determine proximities and distances between words and not between parts of the text, as is usually the case. The CAs are constructed on co-occurrences that modal verbs have with their verbal complementation and the subject pronouns that govern them. Not only do we compare two parameters to see if the properties of the modal verbs are stable but, we also conduct this research in four different corpora, two journalistic, and two encyclopedic to show regular patterns between genres.
- PublicationAccès libreStructures argumentatives et analyses statistiques: étude des combinatoires entre connecteurs et indications énonciatives(2022-7-18)
; ; ; ; Nous proposons, dans cet article, un modèle sémantique pour décrire la contribution des connecteurs aux énoncés, en prenant comme fondements théoriques ceux de la sémantique argumentative, dans la mesure où nous concevons les connecteurs comme porteurs d’indications conventionnelles se rapportant à la mise en discours des énoncés. Notre hypothèse est que ces indications concernent, d’une part, la propriété que les connecteurs ont de hiérarchiser (ou non) les contenus qu’ils articulent et, d’autre part, la propriété qu’ils ont de rendre manifeste (ou non) une voix qui est derrière l’agencement textuel mis en place par le connecteur. Pour mettre en relief ces deux propriétés, nous adoptons une perspective de linguistique de corpus fondée sur des études statistiques, perspective qui permettra de voir que les connecteurs sélectionnent de façon statistiquement significative les formes qui sont en phase avec ces deux propriétés. - PublicationAccès libreLes verbes modaux du français : ressemblances et dissociations à l’aide de leurs associations avec les verbes dicendi et putandiCet article a pour but de saisir les ressemblances et les divergences entre les quatre principaux verbes modaux du français (devoir, pouvoir, falloir et vouloir) dans une démarche quantitative. Les études qualitatives à leur sujet attestent une polyvalence d’utilisation au sein des modalités et pourtant, ces verbes diffèrent dans leur usage. Pour ce faire, nous comparons leurs associations avec des verbes de communication et d’activité mentale afin de relever des nuances d’usage lorsqu’ils modalisent des complémentations verbales qui elles aussi révèlent une attitude du locuteur. Ces associations sont illustrées à l’aide d’un indice de spécificité qui est le Log-Likelihood et une représentation graphique grâce à l’analyse factorielle des correspondances.
- PublicationAccès libreLouise Behe, Marion Carel, Corentin Denuc & Julio Cesar Machado (Dir.). 2021. Cours de sémantique argumentative(2022-3-21)Ce compte rendu expose les diverses leçons qui composent "Le cours de sémantique argumentative" dirigé par Louise Behe, Marion Carel, Corentin Denuc & Julio Cesar Machado. Long de 520 pages, cet ouvrage présente de nombreux avantages et comble un vide indéniable dans le domaine de la sémantique argumentative.