Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
  1. Accueil
  2. Université de Neuchâtel
  3. Publications
  4. Sprachtransfer innerhalb mehrsprachiger konversationeller Schreibinteraktionen? Eine Konversationsanalyse zu Reparaturen beim interaktiven Formulieren
 
  • Details
Options
Vignette d'image

Sprachtransfer innerhalb mehrsprachiger konversationeller Schreibinteraktionen? Eine Konversationsanalyse zu Reparaturen beim interaktiven Formulieren

Auteur(s)
Stierwald, Mona
Date de parution
2020
In
Bulletin VALS-ASLA, Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz - Association suisse de linguistique appliquée (VALS-ASLA), 2020/Spécial//161-182
Mots-clés
  • plurilittéracie
  • processus d'écriture interactive et plurilingue
  • procédé oral de formulation
  • réparation linguistique
  • transversalité et transfert
  • savoir dans l‘interaction
  • Mehrschriftlichkeit
  • mehrsprachige konversationelle Schreibinteraktion
  • mündliche Formulierungsverfahren
  • sprachliche Reparatur
  • Transversalität und Transfer
  • Wissen in der Interaktion
  • plurilittéracie

  • processus d'écriture ...

  • procédé oral de formu...

  • réparation linguistiq...

  • transversalité et tra...

  • savoir dans l‘interac...

  • Mehrschriftlichkeit

  • mehrsprachige konvers...

  • mündliche Formulierun...

  • sprachliche Reparatur...

  • Transversalität und T...

  • Wissen in der Interak...

Résumé
En s'inscrivant dans l'axe de la plurilittéracie en production dans le contexte de l'apprentissage des langues étrangères à l'université, l'auteure posera la question de l'analyse des procédés oraux de formulation au sein des processus d'écriture interactive et plurilingue. À cet égard, un accent particulier est posé sur le thème des réparations linguistiques, intégrées dans les introductions de formulation. En analysant des extraits d'interaction selon la méthode de l'analyse conversationnelle, les spécificités linguistiques de ces réparations seront identifiées. Ceci aboutit à une première classification des procédés de réparation. Un deuxième objectif consiste à mettre en relation le sujet des réparations avec les concepts de la transversalité et du transfert linguistique. Comment le transfert peut devenir observable dans une interaction autour de l'écriture et quels sont les défis méthodologiques de cette entreprise analytique? Cette problématique sera abordée via une approche conversationnelle se basant sur la dimension du savoir dans l'interaction. Il en ressort une difficulté à observer le transfert à cause de la non-verbalisation des structures de savoir linguistique dans l'interaction. Par conséquent, il s'avère nécessaire d'approfondir et de complémenter l'analyse pour rendre le concept du transfert applicable au format des processus d'écriture interactive et plurilingue.
Identifiants
https://libra.unine.ch/handle/123456789/2271
Type de publication
journal article
Dossier(s) à télécharger
 main article: Stierwald_Mona_-_Sprachtransfer_innerhalb_mehrsprachiger_UNINE_VALS-ASLA_sp_cial_2020.pdf (2.35 MB)
google-scholar
Présentation du portailGuide d'utilisationStratégie Open AccessDirective Open Access La recherche à l'UniNE Open Access ORCIDNouveautés

Service information scientifique & bibliothèques
Rue Emile-Argand 11
2000 Neuchâtel
contact.libra@unine.ch

Propulsé par DSpace, DSpace-CRIS & 4Science | v2022.02.00