Voici les éléments 1 - 2 sur 2
Pas de vignette d'image disponible
Publication
Métadonnées seulement

Le ms. lat. 188 de Magdalen College Oxford : une "pierre de Rosette" de l'enseignement médiéval du français en Angleterre?

2001, Kristol, Andres

L'Angleterre médiévale a produit une riche littérature d'expression française. L'A. s'interroge sur la manière dont certains des auteurs de ces textes, de langue maternelle anglaise et n'ayant probablement jamais séjourné en France, sont parvenus à maîtriser la langue française au point d'être capables de rédiger des textes littéraires. Pour répondre en partie à cette interrogation, il examine un grand manuscrit didactique qui offre une double traduction latin/anglais d'un texte original français : la «Somme le Roi». L'analyse de cette traduction met en évidence une connaissance de la grammaire française qui, bien que partielle, allait bien au-delà de ce qu'offraient les traités de grammaire de l'époque

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Métadonnées seulement

Une mutation typologique inachevée : la substitution du neutre par l'inanimé

1990, Kristol, Andres

Etude historique du remplacement du neutre par l'inanimé en français