Options
Cotelli Kureth, Sara
Résultat de la recherche
Contact entre patois et français en Suisse romande de 1800 à 1970 : l’unilinguisme revisité
2019-9-4, Aquino-Weber, Dorothée, Cotelli Kureth, Sara, Nissille, Christel
Cet article se penche sur la diglossie entre patois et français en Suisse romande entre 1800 et 1970. Par l’analyse des discours sur les lexèmes régionaux et les idéologies langagières qu’ils contiennent, nous chercherons à comprendre le contact entre ces deux langues. Le corpus très diversifié (presse, cacologies, glossaires, dictionnaires et chroniques de langage) a permis de découvrir une voix unifiée attestée sur une longue durée et qui accepte les dialectalismes dans un certain cadre. Même dans les discours puristes, les emprunts aux patois sont vus comme une richesse, un témoignage du genius loci, du terroir. Ils viennent même au secours du français considéré comme corrompu par les emprunts à l’allemand et à l’anglais.
«La lexicographie suisse romande sur la voie de la description: l'exemple de William Pierrehumbert (1882-1940)»
2014, Aquino-Weber, Dorothée, Nissille, Christel, Cotelli Kureth, Sara, A. FARINA / V. ZOTTI, None
«Les cacologies, un genre textuel? Essai de définition à partir du corpus suisse romand»
2013, Aquino-Weber, Dorothée, Cotelli Kureth, Sara, Nissille, Christel, E. CASANOVA HERRERO / C CALVO RIGUAL, None
Notre recherche s’inscrit dans la thématique de la tradition du discours épilinguistique – c’est à dire des discours sur la langue et les pratiques langagières (CANUT 2007) – et s’intéresse plus particulièrement au monde francophone. Cette tradition voit se développer depuis le XVIIème siècle et jusqu’à aujourd’hui plusieurs types de productions de commentateurs comme les remarques, les cacologies, les productions lexicographiques ou encore les chroniques de langage. Nous nous arrêterons dans cet article sur les recueils de cacologies, qui se donnent à lire comme des ouvrages correctifs souvent à visée pédagogique et contiennent des commentaires et des jugements à propos des usages que les locuteurs font de leur langue, plus particulièrement des mauvais usages. Une évaluation de ces recueils à travers la notion de genre textuel nous semble intéressante pour cerner leur place au sein de la tradition épilinguistique en Suisse romande. Au travers de traits formels et pragmatiques, nous souhaitons infirmer ou confirmer une continuité voir une filiation entre les cacologies et les autres productions textuelles qui les précèdent et leur font suite. Notre corpus est constitué de l’intégralité des productions du XIXème siècle et d’ouvrages représentatifs de la production du XXème siècle. Cet ensemble présente la particularité d’être hétérogène en ce qu’il mêle très tôt des productions descriptives, des productions prescriptives et des productions mixtes. Cet état de fait rend complexe et incontournable la distinction générique.
«Les recueils de cacologies du XIXème siècle en Suisse romande: entre description et proscription»
2011-1, Aquino-Weber, Dorothée, Cotelli Kureth, Sara, Nissille, Christel
Quand les images changent... (Dis)continuités dans la pratique et la transmission du suisse allemand en Suisse romande
2019-7-1, Cotelli Kureth, Sara, Meyer Pitton, Liliane
Sur les traces de William Pierrehumbert ou de Philippe Godet? Les chroniques de langage neuchâteloises des années 1950 à 1970
2014, Cotelli Kureth, Sara
Le bilinguisme au sein des minorités linguistiques francophones: quel(s) changement(s) depuis les années 1970?
2013, Cotelli Kureth, Sara
"Liberté" dans la norme et régionalismes linguistiques. Exploration des idéologies langagières en Suisse romande du XVIIIe au début du XIXe siècle
2019, Nissille, Christel, Cotelli Kureth, Sara
A "Bill 101" in Switzerland? Language planning in the canton of Jura
2013-4, Cotelli Kureth, Sara
Malgré son statut d'état multilingue, la Confédération n'est pas vraiment considérée comme un état avec une tradition solide de planification linguistique, au contraire. Cet article analysera la situation dans une région de la Suisse francophone, le canton du Jura, une région qui a durant le 19ème siècle fait partie du canton de Berne et qui est devenue le 23e canton à entrer dans la Confédération helvétique en 1979. Durant les années 1960 et 1970, le mouvement autonomiste jurassien a fait appel à de nombreuses idéologies langagières pour argumenter la création d'un état autonome au sein de la Confédération suisse. On note avec intérêt qu'une fois le canton constitué, ces idéologies ne sont pas mises de côté mais apparaissent en particulier lorsque des questions de planification linguistiques sont mises en avant. De plus, elles sont en grande partie relayées par des personnalités proches du mouvement autonomiste. En premier lieu, la constitution de la République et canton du Jura est la première constitution d'un canton monolingue à prendre en compte des questions linguistiques. De plus, en 1985, le Parlement accepte une motion qui demande la création d'une loi sur «l'usage de la langue française ». Après de longues années, cette loi a été rédigée et elle vient d'être acceptée par le Parlement jurassien. Pourquoi le Jura est-il le seul canton monolingue à disposer d'une telle planification linguistique? Pourquoi le projet de loi des années 1980 est-il tellement proche de la célèbre loi101québécoise ? Pourquoi estime-t-on que le français est menacé dans le Jura et qu'il faut une Loi pour aider à le protéger et l'illustrer ? Adoptant une approche de sociolinguistique critique, cet article analysera ces différents textes de loi (la constitution, le projet de loi des années 1980, la nouvelle loi rédigée au 21e siècle) et les enjeux de pouvoir qui apparaissent dans ce contexte.
Dialecte rugueux contre langue élégante et universelle: le poids des idéologies langagières dans le discours autonomiste jurassien
2013, Cotelli Kureth, Sara