Options
Schulz, Kristina
Nom
Schulz, Kristina
Affiliation principale
Fonction
Professeur ordinaire
Email
kristina.schulz@unine.ch
Identifiants
Résultat de la recherche
Voici les éléments 1 - 10 sur 35
- PublicationAccès libreVoix d'enfants « interdits ». Une histoire d'enfants de travailleurs-euse-s « temporaires » face aux restrictions du regroupemen familial en Suisse (1948-1992)Durant toute la seconde moitié du XXe siècle, la Suisse restreint le droit au regroupement familial aux travailleur·euse·s saisonnier·ère·s et annuel·le·s qu’elle juge « indésirables ». Par conséquent, leurs enfants sont – en principe – considérés comme illégaux sur le territoire suisse : ils ne peuvent pas aller à l’école et encourent le risque de l’expulsion s’ils se font repérer par la police des étrangers. Or, malgré les contraintes, les incertitudes et surtout, malgré la peur, de nombreuses familles décident de se réunir en Suisse pour éviter la séparation. Jusqu’à aujourd’hui, les expériences vécues par ces enfants sont restées largement méconnues, tant le silence que requérait leur situation a perduré. Mais il existe des moyens pour rompre, voire interroger ce silence. À partir d’entretiens d’histoire orale avec des ex-enfants « interdits », cette thèse retrace les parcours de dizaines de familles d’origines portugaise, italienne, espagnole ou encore yougoslave entre 1948 et 1992. Elle reconstitue alors les dynamiques historiques qui ont obligé ces migrant·e·s à élaborer des stratégies de plus en plus complexes pour réaliser leurs projets familiaux, en se servant, parfois, des zones grises du système helvétique.
- PublicationRestriction temporaireLeben im Versteck. Eine multiperspektivische Annäherung an die Geschichte von Kindern ausländischer Arbeiterinnen und Arbeiter in der Schweiz der Hochkonjunktur(2021-5-25)According to an estimate from the 1970s, during the boom years after the Second WorldWar, 10,000 to 15,000 children of foreign workers lived secretly in Switzerland because their parents had no right to family reunification due to their seasonal status. As a result, many of these children stayed in hiding in Switzerland, sometimes for several months, often for several years. The clandestine character of this situation is reflected in the almost complete absence of these children in the historical record. The paper argues that a historical reappraisal of the history of the hidden children requires a multiperspective approach, drawing on a variety of source genres and sources. Three approaches are presented: an approach that focuses on sources from popular culture in order to highlight the gender-historical dimensions of the topic; a second one that looks at the mobilisation of civil society in terms of solidarity and lobbying; and a third that examines political discourses between national and international agenda-setting. The approaches reveal that the story of the hidden children is able to challenge long-held certainties of post-war history at the intersection of gender and social history.
- PublicationAccès libre
- PublicationAccès libreCommunicating Through Books, Spaces, and Personal Exchange: Women's Bookshops as Cultural Translators (1970-1990s)The paper is interested in the intertwined relationship between the women’s liberation movement (WLM) in Switzerland and women’s bookshops offering feminist literature as well as room for discussions and exchange. We argue that women’s bookshops played a crucial role in various translation processes that were important in order to establish the WLM as a locally embedded and transregionally operative social force who was at the same time oriented towards a transnational feminist network. For this reason, we understand “translation” not only in its literal meaning but also in the sense of a broader process of cultural intermediation. After a general overview on the WLM and women’s bookshops in Switzerland, the paper focuses on how the latter acted as cultural translators on two levels: Firstly, the bookshops made available a large offer of feminist texts to their clientele. Switzerland’s multilingualism with four official languages, led them to be culturally orientated towards different linguistic regions. Moreover, as women’s bookshops in Switzerland existed earlier than feminist publishing houses a lot of books came from abroad, revealing an impressive linguistic diversity for such a small country. Secondly, the bookshops managed to create an atmosphere of openness by making feminist texts and ideas available not only to activists but also to a broader public. Thanks to those strategies, over the years some of the women’s bookshops successfully adapted to the ongoing changes in the WLM and the general book market – with all its ambivalences.
- PublicationAccès libreTranslating feminismThis edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women's studies, literature and feminist history.
- PublicationRestriction temporaireNeue Frauenbewegung – Die Bundesrepublik im osteuropäischen ZusammenhangLes "nouveaux" mouvements de femmes sont apparus au début des années 70 dans de nombreuses démocraties occidentales dans lesquelles l'égalité formelle était largement - sinon totalement - garantie par le droit constitutionnel. Quelles étaient les raisons et les contextes ? Qu'est-ce qui distingue ces mouvements ? Comment étaient-ils liés entre eux et à 1968 ? L'article explore ces questions pour le cas de la République fédérale, sans perdre de vue les pistes et les connexions avec les pays européens voisins.
- PublicationAccès libre