Options
Dictionnaire du patois de Bagnes (DPB)
Titre du projet
Dictionnaire du patois de Bagnes (DPB)
Description
Le dictionnaire patois de Bagnes - français est élaboré sur la base des résultats de la Grande enquête par correspondance du Glossaire des patois de la Suisse romande (1900-1910) complétés par des données plus anciennes et des apports plus récents. Il est réalisé en collaboration avec un groupe de locuteurs du patois. L'ouvrage comprendra un index français - patois, un dossier iconographique et un répertoire sonore.
Chercheur principal
Statut
Completed
Date de début
1 Janvier 2005
Date de fin
31 Décembre 2018
Site web du projet
Identifiant interne
27958
identifiant
Mots-clés
4 Résultats
Voici les éléments 1 - 4 sur 4
- PublicationMétadonnées seulementDictionnaire du patois de Bagnes (DPB)Le patois de Bagnes (Valais), un dialecte francoprovençal alpin, est richement documenté par les résultats d'enquêtes du Glossaire des patois de la Suisse romande (GPSR-UniNE). Sur leur base est élaboré un dictionnaire, dont chaque mot sera, si possible, relié à ses correspondants dialectaux romands par un renvoi au GPSR, et galloromans par un renvoi au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW). Une base de données relationnelle FileMaker Pro sert de plateforme de travail aux rédacteurs, qui s'en servent pour saisir, classer et afficher les données au fil des étapes de rédaction, mais aussi pour rédiger et exporter les articles.
- PublicationMétadonnées seulementLe dragon volant(2017-12)
; ; Les dragons terrestres et ailés dans l'imaginaire collectif de l'aube du vingtième siècle: énoncés-témoignages tirés du Glossaire des patois de la Suisse romande; l'article DRAGON du Dictionnaire du patois de Bagnes en primeur. - PublicationAccès libreLes exemples du Dictionnaire du patois de Bagnes(2023)Le Dictionnaire du patois de Bagnes présente les matériaux dialectaux collectés sur le francoprovençal de cette commune dans le cadre des différents projets de dialectologie romande menés entre la seconde moitié du 19ème siècle et le début du 21ème ; ceux du Glossaire des patois de la Suisse romande sont au premier plan. L'exemplification est une caractéristique importante de l'ouvrage : plus de 40'000 exemples y sont cités, qui, soigneusement sélectionnés et traités à l'aide d'outils méthodologiques spécialement conçus, attestent les emplois sémantiques ou grammaticaux décrits dans les articles qu'ils illustrent, et révèlent les expressions idiomatiques. Tout en contribuant à l'expression de la diversité dialectale, ils donnent vie aux articles et corps à la dimension culturelle de l'ouvrage.