Voici les éléments 1 - 10 sur 10
Pas de vignette d'image disponible
Publication
Métadonnées seulement

Le «Corpus oral de français de Suisse romande (OFROM) et les variétés du français en Suisse»

2016-11-23, Diémoz, Federica, Avanzi, Mathieu

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Asyndètes temporelles

2015-1-1, Avanzi, Mathieu, Johnsen, Laure Anne

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Avant-propos [de : L’ambigüité dans les sciences du langage. Actes du 6e colloque des doctorants du laboratoire MoDyCo]

2009, Avanzi, Mathieu, Bondéelle, Olivier, Chun, Jihye, Sales, Marie-Pierre

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Regards croisés sur la notion de macro-syntaxe

2007, Avanzi, Mathieu

In order to give a quick overview of the multiple acceptions of that term "macrosyntax" recovers, we present the general theoretical principles on which is based the framework of three European teams of specialists.

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

De l'archive de parole au corpus de référence: la base de données orales du français de Suisse romande (OFROM)

2016-9-16, Avanzi, Mathieu, Béguelin, Marie-José, Diémoz, Federica

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Notes de recheche sur l'accentuation et le phrasé prosodique à la lumière des corpus de français

2013, Avanzi, Mathieu

In this paper the main rules for stress assignment in French, the constraints relative to the formation of minor prosodic units (Accentual Phrases) and major prosodic units (Intonational Phrases, IP) are first recalled. A procedure developed in order to annotate semi-automatically these phenomena in different French corpora is then described. Finally the results of two studies are presented. The first one is conducted on a 4-hour long corpus (designed for the statistical study of regional variation in Swiss French). It aims at testing the robustness of two phonological rules implicated in the formation of Accentual Phrase in French (deaccentuation of pre-nominal adjectives (a sequel to the Align-XHead constraint), accentual clash avoidance rule). The second summarizes the main results obtained in the author’s PhD thesis (Avanzi, 2012). It is conducted on a set of data containing approximately 800 dislocated-sentences. It questions the weight of syntactic and information structure cues in front of prosodic structure cues in order to identify Intonational Phrase boundaries.

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

La mise en scène intonative dans la description d’itinéraires en milieu urbain

2007, Lacheret-Dujour, Anne, Victorri, Bernard, Avanzi, Mathieu

The aim of this paper is to present a model of semi-automatic speech segmentation into maximal intonational units called "prosodic periods". One application of the model is to describe the prosodic discourse organization and its pragmatic function in terms of informational packaging. The presentation of this general function is focalised here by the analysis of two map-task corpus.

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Syntaxe externe des séquences du type (ne pas) savoir qu- en françaisparlé: l'apport des indications prosodiques

2015-2-12, Avanzi, Mathieu, Béguelin, Marie-José

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

La prosodie du "français fédéral". Étude de la vitesse d'articulation et de l'accentuation en français L1 et L2.

2013, Dubosson, Pauline, Schwab, Sandra, Avanzi, Mathieu

The aim of this study is to examine some prosodic features of a variety of L2 French commonly called "français fédéral", which is a variety of French spoken by people who have a Swiss German dialect as L1. We compared the data of 4 groups of 4 speakers: 2 groups of French native speakers (from Neuchâtel in Switzerland and from Paris) and 2 groups of 4 Swiss German French speakers (from Bern and Zurich but living in Neuchâtel for at least 20 years). The data were semi-automatically processed. We examined two prosodic properties: articulation rate and accentuation. Our findings suggest that: (i) native speakers from Paris articulate faster than native speakers from Neuchâtel; (ii) non-native speakers articulate as fast as the native speakers of the corresponding variety; (iii) "français fédéral" shares several features with a lexical accentuation system rather than with a supra-lexical accentuation system.

Pas de vignette d'image disponible
Publication
Accès libre

Avant-propos

2007, Avanzi, Mathieu, Horlacher, Anne-Sylvie