Options
Sánchez Jiménez, Antonio
Nom
Sánchez Jiménez, Antonio
Affiliation principale
Fonction
Professeur ordinaire
Email
antonio.sanchez@unine.ch
Identifiants
Résultat de la recherche
Voici les éléments 1 - 10 sur 252
- PublicationMétadonnées seulementEl trasfondo de una metáfora: el texto como máquina(2015-12-21)
; Chihaia, Matei - PublicationAccès libreLa Suma de las cosas que acontecieron a Diego García de Paredes y lo que hizo: apuntes sobre su autoría(2004)
; Sánchez Jiménez, Mario - PublicationAccès libreAvatares de un soneto del Laurel de Apolo (1630), de Lope de Vega: “Vengó la muerte, hermosa Catalina”(2018-4-15)La aparición en el Epistolario lopesco de un soneto a la muerte de la duquesa de Lerma (1603) que luego el poeta incluiría en el Laurel de Apolo (1630) nos obliga a reinterpretar la habitual lectura del mismo, revelando que al desenterrar este poema Lope pretendía no solamente mostrar su destreza ante los poetas cultos, como señala la crítica, sino también refrescar la memoria de Felipe IV, a quien el soneto había llamado la atención años atrás. The appearance in Lope’s letters of a sonnet to the death of the Duchess of Lerma (1603) that he would later include in the Laurel de Apolo (1630) makes us reinterpret the usual reading of this text, revealing that when Lope dug out this poem he did not only pretend to prove his dexterity competing with the poetas cultos, as the critics say, but also to refresh Philip IV’s memory, as the sonnet had called his attention years before.
- PublicationAccès libre
- PublicationAccès libre
- PublicationAccès libre‘Dorado animal’: una nueva metáfora colonial y El Vellocino de Oro, de Lope de Vega”(2007)
According to some literary critics, Spanish Golden Age playwrights seldom refer to the American colonies. However, America does appear abundantly in the meta-phor of the Golden Fleece: European navigators sail far to obtain a great treasure in a hitherto unknown continent. By using this classical metaphor, Spanish writers criticized the greed that fuelled colonial enterprises in the New World.
Lope de Vega’s El Vellocino de Oro (1622) is the only play dedicated exclusively to the Golden Fleece myth. This play shows how writers like Lope reconciled loyalty to the Spanish Crown with a reasonable criticism of the colonial administration. In El Vellocino de Oro, Lope utilized the Greek legend to glorify King Philip IV, master of the Order of the Golden Fleece, but also to warn him that greed for American gold provoked many dangers for the Spanish society.,
Según ciertos críticos, el continente americano aparece con poca frecuencia en la obra de los dramaturgos peninsulares del Siglo de Oro. No obstante, las alusiones a la colonia son bastante abundantes, sobre todo bajo la metáfora del Vellocino de Oro: marinos europeos llevan a cabo una larga navegación para conseguir un gran tesoro en un continente desconocido hasta entonces. Mediante esta imagen clásica, los autores criticaban la codicia que movía las empresas coloniales en el Nuevo Mundo.
El Vellocino de Oro (1622), de Lope de Vega, es la única obra dedicada exclusivamente al mito. Esta obra demuestra cómo escritores como Lope compaginaron glorificación y lealtad a la Corona con una razonable crítica de la administración colonial. En El Vellocino de Oro, Lope utiliza la leyenda griega para encomiar al rey Felipe IV, maestre de la Orden del Toisón (Vellocino) de Oro, pero también para advertirle que la codicia del oro americano provocaba muchos peligros para la sociedad española. - PublicationAccès libre
- PublicationAccès libreVíboras y partos violentos en Lope de Vega(2021-5-10)This article examines the image of the violent birth of the viper in Calderón and, mostly, in Lope de Vega.