Voici les éléments 1 - 2 sur 2
Vignette d'image
Publication
Accès libre

Pygmalion in the classroom: a tool to draw lexicographic diachronic maps and their application to didactics

2022, Dell'Oro, Francesca, Bermúdez Sabel, Helena, Marongiu, Paola

This contribution presents Pygmalion, a tool that facilitates the creation of interactive diachronic maps, and focuses on some of its possible applications to the didactics of languages and linguistics. Pygmalion was conceived in the framework of the project A world of possibilities. Modal pathways over an extra-long period of time: the diachrony of modality in the Latin language (WoPoss). Although its initial conceptualisation was heavily influenced by the research questions of this project and, therefore, the visualisation of modality was a decisive feature, the tool was later redesigned for a broader use. In fact, to increase usability, we offer three different versions to better suit users’ requirements. The primary goal of Pygmalion is to provide scholars, teachers, and learners with an instrument to visually represent the heterogenous diachronic linguistic information contained in lexicographic works. The conceptualisation of this type of resource raises a twofold objective: while we need to address the difficulties of designing a visualisation that illustrates complex concepts, such as semantic shifts and meaning relations, it is crucial to ensure the readability of the data through a user-friendly and intuitive tool.

Vignette d'image
Publication
Accès libre

Implemented to Be Shared: the WoPoss Annotation of Semantic Modality in a Latin Diachronic Corpus

2020, Dell'Oro, Francesca, Bermúdez Sabel, Helena, Marongiu, Paola

The FNS project A world of possibilities (WoPoss) studies the evolution of modal meanings in the Latin language. Passages expressing modal notions such as ‘possibility and ‘necessity’ are annotated following a pipeline that combines both automatic and manual annotation. This paper discusses the creation, annotation and processing of the WoPoss corpus. Texts are first gathered from different online open access resources to create the initial dataset. Due to the heterogeneity of formats and encodings, these texts are regularized before the application of an automatic linguistic annotation. The annotated files are then uploaded to the annotation platform INCEpTION. Through this platform, annotators add the relevant linguistic and semantic information following the WoPoss guidelines. The results of the automatic annotation are also curated. The fine-grained semantic annotation is the core activity of the WoPoss workflow, thus this paper focuses on the preparation of files and how the semantic annotation task is tackled.