Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan (ALAVAL), volume I: Études de morphologie et de syntaxe francoprovençales et panromanes
Responsable du projet |
Andres Kristol
Aurélie Reusser Elzingre |
Résumé |
Depuis 1994, le Centre de dialectologie et d’étude du
français régional de l’Université de
Neuchâtel travaille à l’élaboration d’un Atlas
linguistique audiovisuel des dialectes francoprovençaux du
Valais romand (ALAVAL). Celui-ci vise à sauvegarder un
corpus représentatif de documents audiovisuels pour le
Valais romand, seule région de la Suisse romande où
les dialectes francoprovençaux – hautement
différenciés d’un village à l’autre – se
portent encore relativement bien et se prêtent bien à
ce genre d’entreprise. Toutes les enquêtes de terrain (21 points d’enquête valaisans, 2 points d’enquête valdôtains et 2 points d’enquête situés en Haute-Savoie) sont actuellement réalisées. Les données linguistiques sont conservées sous la forme de clips audiovisuels au format QuickTime: il s’agit d’énoncés complets, réalisés dans le cadre d’un document global, qui associe la langue et le geste, le comportement verbal et non-verbal. Ceci permet de tenir compte – pour la première fois dans un atlas linguistique – des principaux phénomènes variationnels qui jouent un rôle important en francoprovençal parlé. Actuellement, nos travaux sont consacrés à l’élaboration et à la publication d’un premier volume d’analyses, sous la forme d’un ensemble d’études thématiques qui examinent et discutent les données dialectales dans leur spécificité interne et dans leur insertion dans l’espace des langues romanes occidentales. Les matériaux sont présentés sous forme de cartes digitales interprétées servant d’interface à la consultation des données audiovisuelles originales, transcrites et traduites. Uune carte modèle est disponible à l’adresse internet suivante: http://www2.unine.ch/dialectologie/page9353.html. D’un point de vue thématique, le premier volume de l’ALAVAL se concentre sur des questions de morphologie et de syntaxe, peu étudiées en dialectologie galloromane. Il constitue ainsi un complément spécifique des publications traditionnelles qui se sont le plus souvent concentrées sur la phonétique historique et le lexique du francoprovençal. Une. Les premiers résultats obtenus illustrent la profonde originalité des parlers francoprovençaux valaisans dans le domaine de la morphosyntaxe: ces dialectes, sans tradition écrite et dépourvues de normes explicites, distants de peu de kilomètres, réalisent actuellement toutes les virtualités de la morphosyntaxe pronominale et verbale attestées dans l'histoire et en synchronie dans les différentes langues romanes occidentales. Le cloisonnement traditionnel des différentes régions et vallées valaisannes a fait du francoprovençal valaisan un véritable «laboratoire» dans lequel chaque dialecte local a pu développer sa propre grammaire. |
Mots-clés |
dialectologie, linguistique, multimédia, Morphosyntaxe variationnelle de l’oral, dialectologie francoprovençale, linguistique romane comparée, géographie linguistique, document multimédia |
Type de projet | Recherche fondamentale |
Domaine de recherche | Langues romanes |
Source de financement | FNS (Encouragement de projets Div. I-III) |
Etat | Terminé |
Début de projet | 1-7-2005 |
Fin du projet | 31-8-2008 |
Budget alloué | 417'240 |
Contact | Andres Kristol |