La nécessité de Winckelmann : Hendrik Jansen, 1741-1812, et la littérature artistique à la fin du XVIIIème siècle
Editor(s)
Pigeaud, Jackie
Barbe, Jean-Paul
Publisher
Nantes: Centre des Lettres Classiques
Date issued
1995
In
Entretiens de la Garenne-Lemot I
From page
111
To page
126
Serie
Entretiens de la Garenne-Lemot I
Subjects
Allemagne- Ecrits- France- Francais -langue Historiens-de-l'-art Jansen -Hendrik -1741-1812 Reception- Theorie-de-l'-art Traduction- Winckelmann -Johann-Joachim -1717-1768 1700-1800
Abstract
La reception de Winckelmann en France doit beaucoup au traducteur-editeur d'origine hollandaise Hendrik Jansen. En effet, alors qu'il n'existait que quelques traductions fragmentaires et fantaisistes des ecrits de Winckelmann, Jansen entreprend a partir de 1786 de les restituer dans leur integrite. Son projet de publication des oeuvres completes, reste inacheve, se termine en 1802 avec la fin de la traduction de la Geschichte der Kunst des Alterthums. Le dessein de Jansen depassait cependant la simple traduction. Par ses notes critiques, il a tisse un lien entre l'oeuvre de Winckelmann et d'autres ecrits sur l'art, voire d'autres spheres de l'activite intellectuelle ou pratique. Cette demarche est a rapprocher de son activite parallele pour l'Encyclopedie methodique de Panckoucke
Publication type
book part
