Repository logo
Research Data
Publications
Projects
Persons
Organizations
English
Français
Log In(current)
  1. Home
  2. Publications
  3. Article de recherche (journal article)
  4. Interpreting Intercepted Communication: A Sui Generis Translational Activity

Interpreting Intercepted Communication: A Sui Generis Translational Activity

Author(s)
Capus, Nadja  
Chaire de droit pénal et de procédure pénale  
Havelka, Ivana  
Chaire de droit pénal et de procédure pénale  
Date issued
2021
In
International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique
Vol
35
No
5
Subjects
Court interpreting Criminal law procedure Intercept interpreting Interpreting Multimodality Police interpreting Translation Wiretapping
Abstract
Legal wiretapping has gained importance in law enforcement along with the development of information and communication technology. Understanding the language of intercepted persons is essential for the success of a police investigation. Hence, intercept interpreters, as we suggest calling them in this article, are hired. Little is known about this specific work at the interface between language and law. With this article, we desire to contribute to closing this gap by focussing particularly on the translational activity. Our study identifies a fragmented field of research due to the difficulty in accessing workers in this specific field who interpret in a highly confidential phase of criminal investigations. The findings, which are drawn from scarce studies and our empirical data derived from an online questionnaire for a pilot study in Switzerland, demonstrate the wide range of the performed activity intercept interpreting. This article is the first to present translational activity from the perspective of intercept interpreters. The activity differs in many ways from interpretation in court hearings or police interviews. Hence, we suggest categorising interlingual intercept interpretation as a translational activity <jats:italic>sui generis</jats:italic> and<jats:italic>—</jats:italic>since previous research has not done justice to the ethical and deontological questions that intercept interpretation raises—advocate for further transdisciplinary research in this field of translation.
Project(s)
Intercepting with Interpreters​ - Intercepter avec des interprètes  
Publication type
journal article
Identifiers
https://libra.unine.ch/handle/20.500.14713/62413
DOI
10.1007/s11196-021-09876-0
-
https://libra.unine.ch/handle/123456789/32512
File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Download
Name

Interpreting Intercepted Communication A Sui Generis Translational Activity - s11196-021-09876-0.pdf

Type

Main Article

Size

816.75 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):8ca315cfd3df13c183b487c3500d0565

Université de Neuchâtel logo

Service information scientifique & bibliothèques

Rue Emile-Argand 11

2000 Neuchâtel

contact.libra@unine.ch

Service informatique et télématique

Rue Emile-Argand 11

Bâtiment B, rez-de-chaussée

Powered by DSpace-CRIS

v2.0.0

© 2025 Université de Neuchâtel

Portal overviewUser guideOpen Access strategyOpen Access directive Research at UniNE Open Access ORCIDWhat's new