La <i>gheada</i>: un phénomène de variation phonétique, géolinguistique et socioculturelle du galicien
Author(s)
Alen Garabato, M. Carmen
Date issued
2001
In
Revue Tranel (Travaux neuchâtelois de linguistique), Institut des Sciences du langage et de la communication, Université de Neuchâtel, 2001/34-35//219-232
Abstract
«Gheada», a phonetical feature characteristic of certain areas of Galicia, unknown in Castilian and Portuguese, consists of the pronunciation of /g/ ([g], [G]) as [h]. This phonetic innovation, very widespread in western Galicia, has been traditionally stigmatised as a sign of rusticity and lack of culture, thus turning this phenomenon into a sociolinguistic marker. Absent from both formal speech and the media, and restricted to lower and working classes, «gheada» has been frequently used to typify some people (with a ridiculous or even grotesque look) who try to renounce to their mother tongue (Galician) in favour of the prestigious language (Castilian). Seventeen yeers after the passing of the Law of Linguistic Normalization (1983), «gheada» is «in fashion»: a change in representations is taking place little by little , with advances and regressions. This is evident from its non-stigmatised presence in a popular Galician television series as well as from its proud use by many local bands taking part in the «Rock Bravú» movement.
Publication type
journal article
File(s)
