Voici les éléments 1 - 6 sur 6
  • Publication
    Accès libre
    Setting Up Bilingual Comparable Corpora with Non-Contemporary Languages
    (Marseille, France: European Language Resources Association, 2022) ; ; ;
    This paper presents the project “Les corpora latins et français: une fabrique pour l’accès à la représentation des connaissances” (Latin and French Corpora: a Factory For Accessing Knowledge Representation) whose focus is the study of modality in both Latin and French by means of multi-genre, diachronic comparable corpora. The setting up of such corpora involves a number of conceptualisation challenges, in particular with regard to how to compare two asynchronous textual productions corresponding to different cultural frameworks. In this paper we outline the rationale of designing comparable corpora to explore our research questions and then focus on some of the issues that arise when comparing different diachronic spans of Latin and French. We also explain how these issues were dealt with, thus providing some grounds upon which other projects could build their methodology.
  • Publication
    Accès libre
    Distribution of modal expressions of possibility and necessity in three encyclopedias covering two diachronic spans (18th and 21st centuries)
    The aim of this paper is to measure to what extent the modalities of possibility and necessity are represented in three French encyclopedic corpora covering two diachronic spans, the 18th and the 21st centuries, by applying a statistical approach to linguistic data. Using log-likelihood, we will measure over- and under-representation of morphological and lexical modal forms in those encyclopedias, as well as their association with other linguistic items. Correspondence analysis will then be used to give a more holistic view of these associations. It will be shown that the two types of modality studied are used differently in the 18th century encyclopedic corpus compared to the two corpora from the 21st century.
  • Publication
    Accès libre
    Les emplois modaux du futur et de l'imparfait: analyse contrastive italien-français avec un regard sur la diachronie
    Le but de ce travail est la description critique de l’exploitation modale de deux formes de la langue qui appartiennent à la catégorie morphologique des temps verbaux : il s’agit du futur et de l’imparfait, dont l’emploi modal est investigué ici de manière contrastive en prenant en considération deux langues de même souche – le français et l’italien – et deux niveaux d’analyse, le niveau synchronique et le niveau diachronique. L’exploration de ces formes se fait tout d’abord d’un point de vue qualitatif à l’intérieur d’un cadre théorique élaboré afin de rendre compte du fonctionnement général des formes passibles d’exploitations modales ; elle est ensuite intégrée par une analyse quantitative, consistant en un calcul automatique ou semi-automatique de fréquences et de pourcentages d’emploi sur des corpus synchroniques et diachroniques au moyen de plateformes outillées. The aim of this dissertation is the critical description of the modal exploitation of two verb tenses: the future tense and the imperfect tense, whose modal uses are investigated in a contrastive perspective, considering two languages of the same stock – French and Italian – and two levels of analysis: the synchronic level and the diachronic level. The research work opens with a qualitative study, within a theoretical framework developed with the aim to account for the general functioning mechanisms of forms liable to have modal exploitations. The qualitative study is then integrated by a quantitative analysis, in which frequencies and rates of the different modal uses of the tenses considered here are calculated on synchronic and diachronic corpora through specific corpus tools and platforms.
  • Publication
    Accès libre
    Phénomènes énonciatifs et argumentation dans les brochures du Conseil fédéral suisse sur les votations populaires
    (2013-4-10)
    Notre analyse porte sur les brochures envoyées aux citoyen-ne-s suisses à l’occasion de votations populaires. Ces brochures se présentent comme ayant une visée essentiellement pédagogique, vouée à faciliter le choix électoral du citoyen. Mon propos est de mettre en évidence les mécanismes structurels et énonciatifs qui président à l’agencement des informations et à leur mise en discours. On verra comment ces brochures parviennent à concilier la visée pédagogique avec une visée persuasive manifestée par la recommandation systématique de vote dont elles sont assorties.
  • Publication
    Accès libre
    Valeur évidentielle et/ou modale de faut croire, on dirait et paraît: Evidential and/or modal value of faut croire, on dirait and paraît
    Notre propos est de cerner la façon dont une valeur évidentielle peut se forger en se fondant sur l’analyse des propriétés syntaxiques, sémantiques et discursives de trois expressions (faut croire, on dirait et paraît) dont la composition lexicale combine diverses formes modales. Notre analyse montrera que la valeur évidentielle n’est jamais première, mais issue d’une conjonction de facteurs. Ils ont trait (i) au sens de base des verbes avec lesquels ces expressions sont construites, (ii) à la valeur modale qu’elles intègrent, ainsi que (iii) à la valeur confirmative issue de leur possible emploi dialogique., This article explores how an evidential value emerges from different modal meanings. Our investigation will bear on the use of three French markers (faut croire, on dirait and paraît) located in the sentence final position. We will show that the evidential value results from a complex set of phenomena including : (i) the lexical meaning of the verb, (ii) the modal value or mood associated with the verb’s lexical meaning, (iii) the supporting value that comes from their possible dialogical use.
  • Publication
    Accès libre
    Devoir et l'évidentialité en français et en roumain
    (2007) ;
    Cojocariu, Corina
    ;
    ;
    Spiridon, Adriana
    Le verbe devoir a une valeur lexicale pleine (renvoyant à la notion de dette) et plusieurs valeurs modales. L’analyse que nous proposons associera à devoir une valeur évidentielle pour l’ensemble de ses valeurs modales. Devoir indique que le locuteur a motivé son propos en le faisant dépendre d’une source qui peut coïncider soit avec une règle, soit avec un fait. Les données relatives au roumain ainsi que l'analyse diachronique fondée sur l'origine latine du verbe devoir (debere) étayeront notre propos en fournissant d'une part des pistes pour comprendre la manière dont se sont mises en place les valeurs modales propres au verbe français et d'autre part en faisant apparaître une forme roumaine (« o fi + gérondif ou participe passé ») codant une indication qui semble être l'inverse de celle relative à devoir modal., The French verb devoir has a lexical value (referring to the notion of debt) and several modal values. The analysis proposed will posit that any modal value of devoir codes a form of evidentiality. Devoir indicates that the speaker has motivated his/her utterance by making it depend on a source that coincides with a rule or a fact. Data provided by Romanian and diachronic analysis taking into account the Latin origin of devoir (debere) will support this view. On the one hand they will allow us a better understanding of the way in which the modal values of the French verb came into being. On the other hand, we shall notice that Romanian has a structure named “presumptive” which codes the opposite, i.e. that the information given in the utterance is not dependant on one particular source.