Voici les éléments 1 - 3 sur 3
  • Publication
    Accès libre
    Structures argumentatives et analyses statistiques: étude des combinatoires entre connecteurs et indications énonciatives
    Nous proposons, dans cet article, un modèle sémantique pour décrire la contribution des connecteurs aux énoncés, en prenant comme fondements théoriques ceux de la sémantique argumentative, dans la mesure où nous concevons les connecteurs comme porteurs d’indications conventionnelles se rapportant à la mise en discours des énoncés. Notre hypothèse est que ces indications concernent, d’une part, la propriété que les connecteurs ont de hiérarchiser (ou non) les contenus qu’ils articulent et, d’autre part, la propriété qu’ils ont de rendre manifeste (ou non) une voix qui est derrière l’agencement textuel mis en place par le connecteur. Pour mettre en relief ces deux propriétés, nous adoptons une perspective de linguistique de corpus fondée sur des études statistiques, perspective qui permettra de voir que les connecteurs sélectionnent de façon statistiquement significative les formes qui sont en phase avec ces deux propriétés.
  • Publication
    Accès libre
    Les emplois modaux du futur et de l'imparfait: analyse contrastive italien-français avec un regard sur la diachronie
    Le but de ce travail est la description critique de l’exploitation modale de deux formes de la langue qui appartiennent à la catégorie morphologique des temps verbaux : il s’agit du futur et de l’imparfait, dont l’emploi modal est investigué ici de manière contrastive en prenant en considération deux langues de même souche – le français et l’italien – et deux niveaux d’analyse, le niveau synchronique et le niveau diachronique. L’exploration de ces formes se fait tout d’abord d’un point de vue qualitatif à l’intérieur d’un cadre théorique élaboré afin de rendre compte du fonctionnement général des formes passibles d’exploitations modales ; elle est ensuite intégrée par une analyse quantitative, consistant en un calcul automatique ou semi-automatique de fréquences et de pourcentages d’emploi sur des corpus synchroniques et diachroniques au moyen de plateformes outillées. The aim of this dissertation is the critical description of the modal exploitation of two verb tenses: the future tense and the imperfect tense, whose modal uses are investigated in a contrastive perspective, considering two languages of the same stock – French and Italian – and two levels of analysis: the synchronic level and the diachronic level. The research work opens with a qualitative study, within a theoretical framework developed with the aim to account for the general functioning mechanisms of forms liable to have modal exploitations. The qualitative study is then integrated by a quantitative analysis, in which frequencies and rates of the different modal uses of the tenses considered here are calculated on synchronic and diachronic corpora through specific corpus tools and platforms.
  • Publication
    Accès libre
    Devoir et l'évidentialité en français et en roumain
    (2007) ;
    Cojocariu, Corina
    ;
    ;
    Spiridon, Adriana
    Le verbe devoir a une valeur lexicale pleine (renvoyant à la notion de dette) et plusieurs valeurs modales. L’analyse que nous proposons associera à devoir une valeur évidentielle pour l’ensemble de ses valeurs modales. Devoir indique que le locuteur a motivé son propos en le faisant dépendre d’une source qui peut coïncider soit avec une règle, soit avec un fait. Les données relatives au roumain ainsi que l'analyse diachronique fondée sur l'origine latine du verbe devoir (debere) étayeront notre propos en fournissant d'une part des pistes pour comprendre la manière dont se sont mises en place les valeurs modales propres au verbe français et d'autre part en faisant apparaître une forme roumaine (« o fi + gérondif ou participe passé ») codant une indication qui semble être l'inverse de celle relative à devoir modal., The French verb devoir has a lexical value (referring to the notion of debt) and several modal values. The analysis proposed will posit that any modal value of devoir codes a form of evidentiality. Devoir indicates that the speaker has motivated his/her utterance by making it depend on a source that coincides with a rule or a fact. Data provided by Romanian and diachronic analysis taking into account the Latin origin of devoir (debere) will support this view. On the one hand they will allow us a better understanding of the way in which the modal values of the French verb came into being. On the other hand, we shall notice that Romanian has a structure named “presumptive” which codes the opposite, i.e. that the information given in the utterance is not dependant on one particular source.